Aktualności

Tłumacze i wydawcy o trudnej współpracy

Skończona książka to dzieło wielu osób. Przez lata niektóre elementy tej układanki były jednak traktowane po macoszemu. Dlatego powstało Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich, które przy okazji WTK zorganizowało grupę wydarzeń powiązanych z przekładem i relacjami między tłumaczami a wydawnictwami. Podczas panelu „Tłumaczenie – hobby czy trudna rzeczywistość” o sytuacji na rynku książki dyskutowali Justyna Czechowska, Marek Bieńczyk, Milena Rachid Chebab, Anna Wasilewska i Grażyna Szarszewska.

Gorąca dyskusja dotyczyła wartości dobrej redakcji książki, wykorzystania nowych technologii, presji czasu i spadającej jakości, na którą narzekają wszystkie strony. Na szczęście od pewnego czasu widać promyczek nadziei. O sukcesach, które udało się osiągnąć opowiedziała prezes STP, Anna Wasilewska: „Stworzyliśmy model umowy, który proponujemy wydawcom. Kilka lat temu było tak, że niektóre umowy były godne pochwały, a niektóre karygodne. Większość naszych członków pokazywało podpisywane wcześniej umowy, które niby były standardem dla wydawnictwa, a pojawiały się tam rzeczy nie do przyjęcia. Przede wszystkim pod względem zrzeczenia się praw.  Musimy wspólnie rozmawiać i dojść do najlepszego rozwiązania. Widzę, że standardy się podnoszą. Wydawcy są coraz bardziej świadomi tego, jakich warunków oczekujemy”. (tg)

Organizator wykonawczy

 

Murator EXPO Sp. z o.o.

ul. Dęblińska 6
04-187 Warszawa

tel.: (22) 829 66 80
fax.: (22) 829 66 81
e-mail : biuro@muratorexpo.pl

Polecamy